Недавно попалось на глаза старое интервью Арнольда Шварценеггера, в котором он рассказывал о реакции общественности на свою легендарную роль терминатора в первой части.
После того как он стал почти также узнаваем как терминатор, как Боярский стал узнаваем как Дартаньян после своей роли в трех мушкетерах, он обратил внимание на один интересный феномен.
..
Некоторые люди, после того как прощались с ним, передразнивали его фразу "Айлбибэк"
Даже в повседневной жизни. Например мальчишка, который относил чемоданы в номер, получал доллар чаевых, потом поворачивался, и говорил - "Айлбибэк" .
Шварц спрашивал потом у многих актеров, цитируют ли тоже люди их фразы? И оказалось, что подобный феномен был ещё только у одного актера - у Клинта Иствуда.
- Наверное, действительно есть что-то особенное в том, как мы произносим некоторые фразы, раз люди их повторяют - делится своими соображениями Шварц.
Вот на этом моменте я и вспомнил советскую актерскую школу.
Ведь многие фильмы СССР практически целиком состояли из цитат, которые потом повторяли, даже ещё спустя десятки лет.
Цитировали даже такой отстой, как например "Кин-дза-дза" . Не смотря на все эти отвратительные кривляния юродивых , люди почему-то даже их цитировали.
Потому что даже дурацкий сценарий и отвратительная режиссура не способны погубить советскую актерскую школу...
Впрочем, к сожалению, мы уже всё это про***ли...
Свежие комментарии